聽新聞
0:00 0:00

文總英文名改「Taiwan」! 國台辦怒批:「去中國化」鬧劇 沒有前途

記者盧素梅/台北報導

文化總會17日召開會員大會,正式將英文名稱更改為「National Cultural Association of Taiwan(簡稱NCAT)」(圖/文總提供)
文化總會17日召開會員大會,正式將英文名稱更改為「National Cultural Association of Taiwan(簡稱NCAT)」(圖/文總提供)

文化總會於昨(17)日下午召開第九屆第二次會員大會,完成更名程序,將英文名稱改為「National Cultural Association of Taiwan(簡稱NCAT)」。對此,中國國台辦今(18)日回應指出,先改英文緩改中文是典型的作賊心虛,妄圖偷偷摸摸一步步掏空中華內涵,為台獨分裂圖謀鋪路,國台辦對此堅決反對。台灣文化根植於中華文化,這是基本的事實,不容篡改和否認任何借更名搞「台獨」分裂,「這種做法都是傷害民族情感,必將遭到全體中華兒女堅決反對,沒有前途。」

文化總會於昨日完成更名,文總秘書長李厚慶說明,文總原英文名稱為General Association of Chinese Culture(簡稱GACC),近年在海外訪問時,經常被詢問英文名稱使用「Chinese」而非「Taiwan」原因,去年就有委員提出「中華文化總會」名稱可能造成混淆的問題並進行討論;同年12月經執行委員會與諮議委員會開會後決議,先行調整英文名稱,以「Taiwan」作為對外呈現。

國台辦上午舉行例行記者會,有媒體詢問,「中華文化總會」著手推動「改名」,去除「中華」表述,先更改英文名稱以「Taiwan」呈現,預計將英文名改為「National Cultural Association of Taiwan」。請問對此有何評論?

對此,陳斌華回應,泱泱中華,歷史何其悠久文明何其博大,綿延不斷生生不息的中華文化,是兩岸同胞共同的精神家園精神命脈,維繫情感凝聚民族認同的堅固紐帶,台灣中華文化總會此舉是民進黨當局,在文化領域變本加厲「去中國化」,操弄去中華化的一齣鬧劇,本質是妄圖割斷兩岸同根同源的文化血脈,製造台灣文化獨立於中華文化的虛假認知。

陳斌華直指,先改英文緩改中文是典型的作賊心虛,妄圖偷偷摸摸一步步掏空中華內涵,為台獨分裂圖謀鋪路,國台辦對此堅決反對。他強調,台灣文化根植於中華文化這是基本事實,也是廣大台灣同胞的集體共識不容竄改及否認,任何藉更名搞台獨分裂,企圖割裂民族根脈的作法,都違背歷史潮流傷害民族感情,必將遭到全體中華兒女堅決反對,絕對是沒有前途的。

#文化總會

【94要客訴】2026.03.18
大數據推薦
【318 太陽花學運12週年回顧】 從衝擊立法院到改變台灣政治版圖
熱銷商品
頻道推薦
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明